Documento en pdf

 

LENGUA CLÁSICA O MODERNA II: GRIEGO Curso 2015-16

 

1.- Datos de la Asignatura

 

 

Código

102223

Plan

2010

ECTS

6

Carácter

Formación Básica

Curso

2

Periodicidad

2º cuatrimestre

Área

Área de Filología Griega

Departamento

Departamento de Filología Clásica e Indoeuropeo

 

Plataforma Virtual

Plataforma:

Studium

URL de Acceso:

 
             

 

Datos del profesorado

 

Profesor  Coordinador

Teresa Martínez Manzano

Grupo / s

 

Departamento

Filología Clásica e Indoeuropeo

Área

Filología Griega

Centro

Facultad de Filología

Despacho

 

Horario de tutorías

 

URL Web

 

E-mail

manzano@usal.es

Teléfono

 
           

 

Repetir análogamente para otros profesores implicados en la docencia

 

2.- Sentido de la materia en el plan de estudios

 

 

Bloque formativo al que pertenece la materia

Bloque formativo de Lengua y Literatura

 

Papel de la asignatura dentro del Bloque formativo y del Plan de Estudios.

El objetivo de este Bloque es reforzar conocimientos lingüísticos, literarios y culturales de la lengua española y de una lengua clásica o de otra lengua moderna. Esta asignatura aporta la formación básica en aspectos fonéticos, morfológicos y sintácticos de la lengua griega.

 

 

Perfil profesional.

Aunque la asignatura está sobre todo relacionada con el perfil “Análisis y crítica de textos”, también sirve de base útil para el de “Gestión del Patrimonio”.

 

 

 

 

3.- Recomendaciones previas

 

La adquisición de una lengua exige trabajo diario por parte del alumno, así como su participación activa y regular en las clases.

 

 

 

4.- Objetivos de la asignatura

 

-Conseguir un conocimiento básico de la fonética, la morfología nominal y verbal y la sintaxis básica del griego clásico, que permita crear y reconocer formas y estructuras, con especial atención a los casos y sus funciones.

-Conseguir un buen dominio en la traducción de textos de nivel básico en griego clásico.

-Conocer las bases griegas del vocabulario de la lengua española.

 

 

 

5.- Contenidos

 

 

1.Morfología verbal: voz media y pasiva del tema de presente.

2. Tema de futuro en voz media y pasiva.

3. Tema de aoristo: aoristos temáticos y radicales. Voces activa, media y pasiva.

4. Tema de perfecto en voz media y pasiva.

5. Verbos contractos.

6. Verbos en oclusiva.

7. Verbos en líquida.

8. Verbos atemáticos.

9. Los verbos polirrizos e irregurales.

10. Sintaxis verbal: tiempo, aspecto, diátesis. Sintaxis del participio y del infinitivo.

11. Coordinación y subordinación.

12. Los principales géneros de la literatura griega: la tragedia, la comedia y la filosofía. Panorama de las literaturas helenística e imperial.

 

 

6.- Competencias a adquirir

 

 

 

Específicas.

Competencias específicas

1. Cognitivas (saber)

-Conocimiento básico de la gramática del griego clásico

-Conocimiento de la literatura del griego clásico

-Conocimiento de la historia y de la cultura vinculadas al griego clásico

-Conocimiento de la evolución histórica interna y externa del griego clásico

-Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas del griego clásico

-Conocimiento de la didáctica del griego clásico, literatura y cultura

 

2. Procedimentales/instrumentales (saber hacer)

-Capacidad para traducir textos básicos en griego clásico

-Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos del griego clásico

-Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica u otra contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet sobre la el griego clásico

 

3. Académicas:

-Capacidad para interrelacionar los conocimientos de las lenguas aprendidas

-Capacidad para relacionar el conocimiento lingüístico y literario con otras áreas y disciplinas

-Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada

 

4. Actitudinales (ser):

-Capacidad de desarrollar el espíritu de trabajo y el debate en equipo

-Disponibilidad receptiva, crítica y respetuosa ante planteamientos y juicios diferentes

-Capacidad de reflexión y apreciación de los rasgos caracterizadores de la producción lingüística y cultural con dominio de la perspectiva histórica

-Capacidad para desarrollar una actitud crítica ante la información procedente de distintas fuentes, y sus posibles actitudes discriminatorias o manipuladoras

-Capacidad de disfrutar con la adquisición de conocimientos, el trabajo bien hecho y el esfuerzo recompensado

 

Transversales.

1. Instrumentales

-Capacidad de análisis y síntesis

-Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica

-Conocimiento avanzado de una segunda lengua

-Habilidades de investigación

-Planificación y gestión del tiempo

 

2. Sistémicas

-Capacidad de aprender

-Capacidad crítica y autocrítica

-Capacidad para el razonamiento crítico

-Capacidad de comunicación y perlocutiva

-Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones

-Resolución de problemas

-Toma de decisiones

-Habilidades de gestión de la información

 

3. Personales

-Habilidad para trabajar de forma autónoma

-Trabajo en equipo

-Iniciativa y espíritu emprendedor

-Apreciación de la diversidad y multiculturalidad

-Conocimientos de culturas y costumbres de otros países

-Iniciación en el diseño y gestión de proyectos

-Preocupación por la calidad

 

 

 

 

7.- Metodologías

 

Actividades presenciales

La adquisición de una lengua exige la asistencia a clase regular de todos los alumnos.

-Explicación de los contenidos gramaticales de forma sistemática.

-Realización de ejercicios sin preparación de los temas explicados.

-Corrección de ejercicios de lengua y de traducción encargados en clase.

-Exposición de temas de cultura y de literatura

-Comentario en tutorías de las lecturas obligatorias.

-3 exámenes más uno final de recuperación de vocabulario, etimología, morfología, traducción, cultura y literatura.

 

Actividades no presenciales

La adquisición de una lengua exige trabajo diario por parte del alumno que se concretará en:

-Estudio y ejercicios para el aprendizaje de la morfología y sintaxis.

-Estudio y ejercicios para el aprendizaje del vocabulario y de la formación de derivados en lenguas modernas (etimología)

-Preparación minuciosa con análisis morfológico y sintáctico y traducción de las frases que se encarguen en clase

-Lectura crítica de las obras de la literatura griega que se concreten al comienzo del curso.

 

 

 


 

8.- Previsión de Técnicas (Estrategias) Docentes

 

 

Horas dirigidas por el profesor

Horas de trabajo autónomo

HORAS TOTALES

Horas presenciales.

Horas no presenciales.

Clases magistrales

10

20

   

10

20

Clases prácticas

 

Seminarios

       

Exposiciones y debates

10

   

10

Tutorías

2

   

2

Actividades no presenciales

   

70

70

Preparación de trabajos

       

Otras actividades

       

Exámenes

8

 

30

38

TOTAL

50

 

100

150

 

 

 

9.- Recursos

 

Libros de consulta para el alumno

Gramáticas:

- Berenguer Amenós, J., Gramática griega, Barcelona (Bosch) 2002

- Rojas Álvarez, L., Gramática griega, I y II, México (Herder), 2004

Libros de ejercicios:

- Rojas Álvarez, L., Gramática griega, I y II, México (Herder), 2004

- Galiano, M. F.-Adrados, F. R., Primera Antología Griega, Madrid, 1966.

 

Diccionarios:

- Pabón, J. M., Diccionario manual griego. Griego clásico-Español, Madrid (Vox), 1967

- Liddell, H. G., An Intermediate Greek-English Lexicon, Oxford 2001

 

Vocabulario:

- Meyer, Th.-Steinthal, H., Vocabulario fundamental y constructivo del griego, Universidad Nacional Autónoma de México, 1983

 

 

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

http://clasicas.usal.es/portal_recursos/

 

 

 

10.- Evaluación

 

 

Las pruebas de evaluación que se diseñen deben evaluar si se han adquirido las competencias descritas, por ello, aunque es recomendable que al describir las pruebas se indiquen las competencias que se evalúan.

 

Consideraciones Generales

Partiendo de los principios y criterios que definen la evaluación continua, la calificación se ajustará al segmento 0-10, repartiéndose según el siguiente porcentaje:

- 25% participación activa en clase. Realización correcta de ejercicios lingüísticos y de cultura.

- 75% nota media de tres exámenes realizados a mediados de marzo, abril y mayo, y que contarán un 20%, un 30% y un 50%. Quienes no hayan tenido una media de 5 en estos tres ejercicios deberán presentarse al examen final en enero. Quienes deseen subir nota pueden también presentarse a este examen.

- Los exámenes incluirán:

-ejercicios prácticos de flexión nominal y verbal y de análisis de formas.

-ejercicios de etimología.

-traducción y análisis morfológico y sintáctico de frases en griego.

-preguntas de cultura y literatura

 

Criterios de evaluación

 

 

Instrumentos de evaluación

 

 

 

Recomendaciones para la evaluación.

 

 

Recomendaciones para la recuperación.

 

 

 

 

11.- Organización docente semanal (Adaptar a las actividades propuestas en cada asignatura)

 

SEMANA

Nº de horas Sesiones teóricas

Nº de horas

Sesiones prácticas

Nº de horas

Exposiciones y Seminarios

Nº de horas

Tutorías Especializadas

Nº de horas

Control de lecturas

obligatorias

Evaluaciones presenciales/No presenciales

Otras Actividades

1

             

2

             

3

             

4

             

5

             

6

             

7

             

8

             

9

             

10

             

11

             

12

             

13

             

14

             

15

             

16

             

17

             

18

             

19