LATÍN: TEXTOS (Románicas) (2019-20)
1.- Datos de la Asignatura |
Código |
103343 |
Plan |
Lenguas, Literaturas y Culturas Románicas |
ECTS |
3 |
|
Carácter |
Optativa |
Curso |
3º |
Periodicidad |
1er semestre |
|
Área |
Filología latina |
|||||
Departamento |
Filología Clásica e Indoeuropeo |
|||||
Plataforma Virtual |
Plataforma: |
Studium (Moodle) |
||||
URL de Acceso: |
|
|||||
Datos del profesorado |
Profesor Coordinador |
Isabel Gómez Santamaría |
Grupo / s |
|
||
Departamento |
Filología Clásica e Indoeuropeo |
||||
Área |
Filología latina |
||||
Centro |
F. Filología |
||||
Despacho |
Palacio de Anaya, última planta (“El Palomar”) |
||||
Horario de tutorías |
A convenir con los alumnos |
||||
URL Web |
|
||||
|
isagos@usal.es |
Teléfono |
923 294400. Ext.: 1765 |
||
2.- Sentido de la materia en el plan de estudios |
|
3.- Recomendaciones previas |
Ninguna |
4.- Objetivos de la asignatura |
- Adquisición de conocimientos de lengua latina suficientes para comprender un texto de prosa clásica. - Profundización en el manejo de instrumentos auxiliares en el trabajo filológico (diccionarios, gramáticas, fuentes on-line, etc.) que contribuyan a la autonomía del alumno en la resolución de dudas. |
5.- Contenidos |
o Registros lingüísticos y etapas de la lengua latina. o Morfología latina flexiva nominal y verbal. o Semántica y sintaxis de los casos y de la oración. o Lectura comentada de textos latinos de prosa clásica.
|
6.- Competencias a adquirir |
|
||||||
|
7.- Metodologías docentes |
El curso tiene un carácter esencialmente práctico e interactivo. Se articula en dos tipos de actividades presenciales: clases y seminarios. o Clases: Las clases consisten en la lectura, explicación y traducción de una selección de textos originales latinos, entregados de antemano a los alumnos para su preparación. Al hilo de estos textos se desarrolla la explicación teórica de las estructuras gramaticales, se realizan ejercicios prácticos adicionales para afianzar su conocimiento y se comentan los aspectos lingüísticos de interés para la formación de un romanista. El aprendizaje de una lengua exige a los alumnos asistencia regular a clase y participación activa. o Seminarios: Periódicamente los alumnos realizarán en presencia de la profesora una traducción, con diccionario, de un texto no preparado de antemano. En estas sesiones se insistirá en la técnica de la traducción.
|
8.- Previsión de distribución de las metodologías docentes |
|
Horas dirigidas por el profesor |
Horas de trabajo autónomo |
HORAS TOTALES |
||
Horas presenciales. |
Horas no presenciales. |
||||
Sesiones magistrales |
5 |
|
|
5 |
|
Prácticas
|
- En aula |
15 |
|
|
15 |
- En el laboratorio |
|
|
|
|
|
- En aula de informática |
|
|
|
|
|
- De campo |
|
|
|
|
|
- De visualización (visu) |
|
|
|
|
|
Seminarios |
|
5 |
|
5 |
|
Exposiciones y debates |
|
|
|
|
|
Tutorías |
5 |
5 |
|
10 |
|
Actividades de seguimiento online |
|
5 |
|
5 |
|
Preparación de trabajos |
|
|
|
|
|
Otras actividades (estudio morfología, preparación traducciones, consulta bibliografía) |
|
|
30 |
30 |
|
Exámenes |
5 |
|
|
5 |
|
TOTAL |
30 |
15 |
30 |
75 |
|
10.- Evaluación |
|