documento pdf

  

Textos Latinos IV (2019-20)

 

1.- Datos de la Asignatura

 

Código

102442

Plan

2009

ECTS

4.5

Carácter

Obligatorio

Curso

Periodicidad

2º semestre

Área

 Filología latina

Departamento

 Filología clásica e indoeuropeo

Plataforma Virtual

Plataforma: 

 

URL de Acceso:

  

             

 

Datos del profesorado

 

Profesor Coordinador

 Mercedes Encinas Martínez

Grupo / s

 

Departamento

Filología clásica e indoeuropeo

Área

Filología latina

Centro

Facultad de Filología

Despacho

108

Horario de tutorías

A convenir

URL Web

 

E-mail

encimar@usal.es

Teléfono

1796

           

 

2.- Sentido de la materia en el plan de estudios

 

 

 

Bloque formativo al que pertenece la materia

Módulo de Lengua, literatura y cultura I

 

Papel de la asignatura dentro del Bloque formativo y del Plan de Estudios.

Asignatura obligatoria perteneciente a la materia Textos latinos

 

Perfil profesional.

Grado en Filología Clásica

 

 

3.- Recomendaciones previas

 

 

 

 

4.- Objetivos de la asignatura

 

 

Indíquense los resultados de aprendizaje que se pretenden alcanzar.

Al final del aprendizaje los estudiantes deberán ser capaces de:

- Tener sólidos conocimientos de la lengua latina

- Comprender la lengua latina como un producto cultural

- Analizar rigurosamente los conceptos, textos y problemas histórico-culturales

- Hacer análisis de los recursos expresivos, lingüístico-literarios, métricos, estilísticos o retóricos fundamentales de los textos latinos

- Comentar los textos latinos en su contexto histórico y literario

 

 

5.- Contenidos

 

-          Sesiones en las horas presenciales: traducción, comentario, análisis e interpretación de una selección de Odas de Horacio.

-          Trabajo no presencial: además de la preparación de los textos que se trabajarán en clase en las horas presenciales, los estudiantes prepararán por su cuenta una selección de Elegías de Propercio, que se fijará a principios de curso. 

 

6.- Competencias a adquirir

 

Competencias Básicas

  • Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en el área/s de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel, que si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
  • Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y resolución de problemas dentro de su área de estudio.
  • Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio de para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
  • Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.

 

Competencias Generales

  • Desarrollar la capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica.
  • Desarrollar la capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para encuadrarla en una perspectiva teórica
  • Relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.

Específicas.

·         Fluidez en la lectura y comprensión de textos en latín y en griego.

·         Conocimientos de latín y griego que permitan a los estudiantes realizar análisis de los textos escritos en estas lenguas y comprenderlos, traducirlos y comentarlos, tanto desde el punto de vista lingüístico como literario.

·         Comprensión y análisis de textos de la Antigüedad clásica con contenido histórico, institucional o político-cultural.

 

 

7.- Metodologías docentes

 

 

-          Sesiones magistrales destinadas a exponer contenidos relacionados con los autores estudiados.

-          Clases prácticas centradas en la lectura, comprensión y traducción de los textos seleccionados.

-          Exposición de comentarios de texto por parte de los estudiantes.

 

 

8.- Previsión de distribución de las metodologías docentes

 

 

Horas dirigidas por el profesor

Horas de trabajo autónomo

HORAS TOTALES

Horas presenciales.

Horas no presenciales.

Sesiones magistrales

4

 

 

4

Prácticas

 

-   En aula

30

30

 

60

-   En el laboratorio

 

 

 

 

-   En aula de informática

 

 

 

 

-   De campo

 

 

 

 

-   De visualización (visu)

 

 

 

 

Seminarios

 

 

 

 

Exposiciones y debates

4

8

 

12

Tutorías

3

 

 

3

Actividades de seguimiento online

 

 

 

 

Preparación de trabajos /traducción

 

29.5

 

29.5

Otras actividades (detallar)

 

 

 

 

Exámenes

4

 

 

4

TOTAL

45

67.5

 

112.5

 

 

 

 

 

 

9.- Recursos

 

 

Libros de consulta para el alumno

Comentarios:

NISBET, R. G. M., AND HUBBARD, M. (1970) A Commentary on Horace, Odes i.

Oxford

------- (1978) A Commentary on Horace, Odes ii. Oxford

NISBET, R. G. M., and RUDD, N. (2004) A Commentary on Horace, Odes III. Oxford

QUINN, K. (1980) Horace: Odes. London

FEDELI, P., (1980) Il primo libro delle elegie, Firenze

 

 

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

La bibliografía específica se entregará a principios de curso.

 

 

10.- Evaluación

 

Consideraciones Generales

Las asignaturas de Textos requieren un trabajo continuado, por lo que será muy importante el seguimiento de las clases y la participación en las tareas diarias de traducción y comentario

 

Criterios de evaluación

-          Asistencia a clase y participación activa: 20%

-          Exposición de comentarios de texto de los autores estudiados: 20%

-          Exámenes de traducción y comentario de los autores estudiados: 60%  

 

 

Instrumentos de evaluación

-          Asistencia a clase y participación activa. Puesto que se considera imprescindible el trabajo continuado, se concede a este criterio un porcentaje bastante elevado en la evaluación. Por tanto, a lo largo del curso irán aplicándose diversos procedimientos que permitan la evaluación objetiva del cumplimiento de este criterio.

-          Cada estudiante deberá realizar y exponer en clase un comentario de texto, cuyas características, fechas, etc., se determinarán en los primeros días del curso.

-          A lo largo del curso y en el último día de clase se irán llevando a cabo diversos controles de traducción con comentario. Las condiciones de cada control se acordarán en clase con los estudiantes.

 

Quien no obtenga una valoración positiva en cada uno de estos criterios durante el curso, deberá presentarse a una evaluación de las partes no superadas en la convocatoria de examen final.

 

 

Recomendaciones para la evaluación.

 

 

Recomendaciones para la recuperación.