documento en pdf

  

TERCERA LENGUA II: GRIEGO MODERNO (2018-19)

  

1.- Datos de la Asignatura

  

Código

103371

Plan

2013

ECTS

3

Carácter

 Formación Básica

Curso

3

2º cuatrimestre

Área

 Filología Griega

Departamento

 Filología Clásica e Indoeuropeo

Plataforma Virtual

Plataforma: 

 

URL de Acceso:

  

             

 

Datos del profesorado


Profesor Coordinador

 ANASTASIO KANARIS DE JUAN

Grupo / s

 

Departamento

FILOLOGÍA CLÁSICA E INDOEUROPEO

Área

FILOLOGÍA GRIEGA

Centro

FACULTAD DE FILOLOGÍA

Despacho

PALACIO ANAYA/ Entreplanta

Horario de tutorías

L-M-M-J 10-12h       Despacho

URL Web

kanaris@usal.es

E-mail

mariakou@usal.es

Teléfono

1748

           

 

2.- Sentido de la materia en el plan de estudios

 

 

 

Bloque formativo al que pertenece la materia

Pertenece al módulo de Formación filológica

 

Papel de la asignatura dentro del Bloque formativo y del Plan de Estudios.

Proporcionar un conocimiento básico de la evolución y estado actual de la lengua griega.

Forma parte de las materias Terceras Lenguas, constituidas por 2 asignaturas de 3 créditos cada una.

 

Perfil profesional.

Interés de la materia para una profesión futura:

Enseñanza en Institutos.

Traducción e interpretación.

 

 

3.- Recomendaciones previas

 

Haber superado Griego Moderno I

 

 

4.- Objetivos de la asignatura

 

1. Dominar la lengua griega a nivel A.1.

2. Desarrollar las capacidades analíticas y sintéticas, así como la intuición y el pensamiento lógico a través del estudio y el ejercicio de la lengua griega moderna.

3. Transmitir una visión de la lengua griega como una de las bases de la lengua y cultura europeas.

4. Transmitir la promoción de los derechos fundamentales y la igualdad y el respeto por los derechos.

 

5.- Contenidos

 

 

A. Unidades temáticas:

A. 1.: Situación de comunicación: mercado y alimentos – Plural de los sustantivos: Nominativo y acusativo de los masculinos en –ος, -ης, -ας, femeninos en –α, -η y neutros en –ο, -ι, -μα – Plural de los adjetivos en –ος, -η, -ο: nominativo y acusativo – Pronombres interrogativos.

A.2.: Situación de comunicación: mercado e indumentaria – El pronombre relativo που

A. 3.: Acción de futuro – Futuro simple: Verbo είμαι y verbos Tipo A.

A. 4.: Situación de comunicación: restaurante – Expresión de deseo – Futuro simple: verbos irregulares y verbos Tipo A, B1, B2, C1 y C2.

A. 5.: Situación de comunicación: Vivienda, tipos de vivienda, plantas e interiores. Situación de comunicación: estancia en un hotel.

A. 6.: Repaso de de conocimientos de A. 1. – A5. Plaka, barrio de Atenas. Ejercicios.

A. 7.: Expresiones de futuro – Subjuntivo simple de todos los tipos de verbos. Comunicación telefónica – Expresiones de deseo.

A. 8.: Acción de pasado – Comunicación por correspondencia - Aoristo: verbo είμαι, verbos tipo A y verbos πάω y έρχομαι – Palabras y expresiones que se utilizan con el aoristo. Pronombres personales: Objetos directo (forma débil) – Pronombres interrogativos.

A. 9.: Tiempo, estaciones y meses -

A. 10.: Opiniones y juicios relativos a persona. Descripción de personas – Los comparativos.

A. 11.: Opiniones y juicios: expresión de la condición real – Condición tipo A – Imperativo singular y plural – Pronombres indefinidos: κάθε y άλλος, άλλο, άλλη

A. 12.: Repaso de las unidades 7-11.

  

6.- Competencias a adquirir

 

Competencias Generales.

CG.1. Dominio de la lengua griega moderna que capacite al alumno para la lectura comprensiva y la expresión fluida.

CG. 2. Conocimiento de la producción escrita en griego moderno.

CG. 3. Capacidad comunicativa tanto oral como escrita.

CG. 4. Capacidad para aplicar los conocimientos teórico-prácticos adquiridos en las actividades a desarrollar.

CG. 5. Capacidad para localizar, valorar y aprovechar información relevante para el griego moderno independientemente de sus fuentes y soportes.

CG. 6. Capacidad para identificar problemas y temas de investigación o ampliación de conocimientos en las materias propias del griego moderno.

 

 

 

Competencias Específicas.

CE. 1. Asimilación de la estructura propia de la lengua griega y del proceso intelectual complejo que conlleva.

CE. 2. Capacidad para aplicar los procesos intelectuales adquiridos (Nivel A.1) al análisis y resolución de problemas en la Gramática griega y en los distintos registros de su documentación escrita.

CE. 3. Capacidad para discernir las semejanzas y diferencias entre la lengua y cultura griegas y nuestra propia lengua y cultura.

CE. 4. Capacidad para comprender la transmisión de la cultura antigua al mundo occidental.

CE. 5. Capacidad para integrar los diversos aspectos del griego moderno y para relacionarlos con los de otras áreas y disciplinas.

 

 

 

 

 

 

Competencias Transversales.

CT. 1. Ser consciente de la importancia del conocimiento diacrónico de la lengua griega.

CT. 2. Ser consciente de la importancia de prestar atención al detalle y de la necesidad de aplicar la concentración, reflexión y deducción para poder comprender la gramática griega, traducir textos de nivel inicial y servirse de ella para expresarse en un idioma moderno.

CT.3. Ser capaz de participar activamente en todo tipo de actividades que se realicen en clase.

CT.4. Ser capaz de trabajar en equipo.

CT.5. Capacidad de análisis y síntesis.

CT.6. Gestionar la información de su ámbito disciplinar y profesional.

CT.7. Capacidad de crítica y autocrítica.

CT.8. Habilitar para comunicarse con personas de otras áreas y en distintos contextos

CT.9. Reconocer y respetar la diversidad y la multiculturalidad.

CT.10. para la autonomía en el aprendizaje.

CT.11. Capacidad de adaptación a situaciones nuevas.

CT.12. Desarrollar la creatividad.

CT.13. Apertura hacia el aprendizaje a lo largo de toda la vida.

CT.14. Compromiso con la identidad, desarrollo y ética profesional.

 

 

 

7.- Metodologías docentes

 

El profesor presentará el contenido teórico con metodología expositiva, con apoyo de textos preparados por él de acuerdo con las unidades temáticas y con el apoyo de las tecnologías digitales (manejo de diccionarios electrónicos). En la misma unidad temporal que las unidades temáticas los alumnos realizarán ejercicios, preparados por el profesor, de compresión, expresión y generación de lenguaje. Dichos ejercicios serán entregados a los alumnos antes de comenzar la clase. Así mismo los alumnos realizarán ejercicios y pequeñas redacciones como trabajo autónomo en relación con el/los contenidos explicados. Durante la/s actividades anteriores se ofrecerá al alumno tutorías individualizadas. El profesor motivará al alumno para el estudio y trabajo autónomo.

 

 

8.- Previsión de distribución de las metodologías docentes

 

 

Horas dirigidas por el profesor

Horas de trabajo autónomo

HORAS TOTALES

Horas presenciales.

Horas no presenciales.

Sesiones magistrales

15

 

 

15

Prácticas

 

En aula

15

 

 

15

En el laboratorio

 

 

 

 

En aula de informática

 

 

 

 

De campo

 

 

 

 

De visualización (visu)

 

 

 

 

Seminarios

 

 

 

 

Exposiciones y debates

 

 

 

 

Tutorías

4

 

 

4

Actividades de seguimiento online

 

 

3

3

Preparación de trabajos

 

 

25

25

 Otras actividades (Resolución de ejercicios)

 

 

10

10

Exámenes

3

 

 

3

TOTAL

38

 

38

75

 

 

9.- Recursos

 

 

Gramáticas:

André Mirambel Grammaire du grec moderne, Paris: Klincksieck, 1987 UP/VZ.t/DEP 66 A 4 143

David Holton, Peter Mackridge, Eirene Philippake-Warburton Grammatike tes ellenikes glossas; Tr., Vasiles Spyropoulos, Atenas: Patake, 2002 L/Cl 807.74-5 HOL gra

Diccionarios:

Pedro Olalla-Αλέξανδρος Μαγκρίδης, El Nuevo Diccionario griego (moderno)-español, Texto, Atenas 2006

Buzulaku P. [et al.] Diccionario griego moderno-español, español-griego moderno = Synchrono elleno-ispaniko, ispano-elleniko lexiko, Madrid: Don Libro, 1996  L/Cl 807.5-5=60 DICC

Dímitra Dimitrá, Marineta Papacheimona, Reglas gramaticales, vocabulario griego-español, español-griego, traducción: Guadalupe Flores Liera, Susana Lugo Mirón, Atenas: Nostos , 1996 L/Cl 807.74-5 DIM reg

Stavropoulos, D. N., Oxford greek-english learner's dictionary Oxford: Oxford University Press, 1998, L/Cl 807.74-3D STA oxf  

 

 

 

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

http://www.greek-language.gr

http://www.elia.org.gr

http://www.academyofathens.gr

http://www.culturalportal.moec.gov.cy

http://www.nlg.gr

http://foundation.parliament.gr

http://www.theatremuseum.gr

 

 

10.- Evaluación

 

 

Consideraciones Generales

El sistema de evaluación estará basado en procedimientos de evaluación continua del estudiante: asistencia en las tutorías, asistencia y participación en clase y preparación de trabajos. La nota final será la media ponderada del nivel de conocimiento y las capacidades adquiridas en pruebas distribuidas a lo largo del semestre y serán de tres unidades temáticas. Se hará un examen final para subir nota.

 

Criterios de evaluación

Asistencia a clase y participación: 40%

Presentación de trabajos: 20%

Exámenes sobre competencia lingüística: 40%

 

Instrumentos de evaluación

Exámenes escritos. Presentación de trabajos

 

Recomendaciones para la evaluación.

Se recomienda la asistencia continua a las clases teóricas y prácticas.

El aprobado en el examen teórico-práctico y la entrega de los trabajos prácticos será un requisito fundamental para aprobar la asignatura.

 

Recomendaciones para la recuperación.

Evitar que suceda. En caso contrario hay que identificar los problemas (carencias y errores) e intentar subsanarlas con la ayuda del profesor.