Las tipografías Unicode son la solución definitiva para el uso de distintos alfabetos y sistemas de escritura en Internet, en informática, en ordenadores, etc.

En efecto, Internet ha obligado a que los navegadores puedan mostrar los caracteres de distintas lenguas sin necesidad de que el usuario instale nada. Eso es posible por la incorporación de las tipografías Unicode. En una tipografía Unicode, en efecto, hay varios juegos de caracteres que permiten ver distintos alfabetos o procedimientos de escritura, por ejemplo chino, japonés, griego, hebreo, árabe, etc., además, por supuesto, de los caracteres latinos. Ahora bien, no todas las tipografías encierran todas las posibilidades, sólo una lo ha intentado, Arial Unicode MS de MicroSoft.

Para que el milagro de que cualquier ordenador sepa escribir cualquier lengua, es necesario que exista un consorcio en el que estén representados los fabricantes de sistemas operativos, los de tipografías o fuentes, especialistas en distintas lenguas y sus sistemas de escritura. Eso lo ha logrado el consorcio Unicode. Wikipedia explica con claridad la historia y la técnica que utiliza esta tipografía.

En esta página podemos ver todos los sistemas de escritura que están representados en Unicode. Son muchos, desde luego. A los filólogos clásicos nos interesan varias cosas:

1.- Para escribir griego antiguo es necesario utilizar dos juegos de caracteres, uno que sirve para griego moderno y otro que complementa al anterior para poder generar los signos propios de griego antiguo de los que carece el griego moderno (espíritus, acento circunflejo, acento grave, iota suscrita) y que se llama griego politónico (por poder recibir una misma vocal varios signos diacríticos) o griego extendido. En cuanto se analizan estos mapas de caracteres se observa que en griego Unicode los signos diacríticos no se van añadiendo a las vocales porque están contempladas todas las combinaciones posibles: así nos encontramos que hay 20 etas, 20 alfas o 20 omegas.

2. Existen varios juegos de caracteres para el alfabeto latino de forma que se pueden generar toda suerte de letras con distintas marcas diacríticas; entre ellas por supuesto, las marcas de vocal larga y breve (āă), como vemos en este mapa de caracteres. También podemos escribir ý o ŷ que pueden resultar muy útiles para transliterar griego.

3.- Existen juegos de caracteres IPA para los signos fonéticos. Combinado esto con la existencia de alfabetos muy diversos hace que los indoeuropeístas también encuentren grandes ventajas en este sistema de escritura.

4.- Entre los sistemas de escritura de los que se ocupa Unicode también están los silabarios micénicos y chipriota.

 

Otras páginas españolas que tratan de estas cuestiones:

Typographica es una sección del blog de Sandra Ruano. Está realmente muy bien informada sobre la cuestión y propone muy buenas soluciones, tanto para Windows como para Mac. Tiene una información muy actualizada.

 τὰ γράμματα de Palladium; de forma muy sencilla y diáctia va exponiendo los problemas y sus soluciones.

Additional information